Путеводитель по жизни
Информационно-познавательный журнал

  Города и страны
Мужчина и женщина
Познай себя
Красота и здоровье
Советы для жизни
Домострой, дети
Работа, карьера, деньги
Города и страны
Таинственный мир
Кулинария
Хозяйке на заметку
Ремонт и обустройство
Дачный вопрос
В мире животных
Философия
Это интересно
Ералаш



Популярные статьи

Чего мы не знаем о курином яйце?
Чего мы не знаем о курином яйце?



Поддаются ли кошки дрессировке в домашних условиях?
Поддаются ли кошки дрессировке в домашних условиях?



Какой перед вами хамон?
Какой перед вами хамон?



Когда «держать паузу»?
Когда «держать паузу»?



Как правильно выбрать свечи, учитывая их значение?
Как правильно выбрать свечи, учитывая их значение?






Подписка на рассылки журнала


Периодичность рассылок - 1 раз в сутки.



Яндекс.Метрика



Раздел: «Города и страны»


Мерхаба или Гутен Таг? Немного о берлинских турках


Мерхаба или Гутен Таг? Немного о берлинских турках

Мерхаба, дорогой читатель, гутен таг, джаным беним. Сегодня наш берлинский репортаж мы посвятим самой многочисленной диаспоре Берлина – а именно турецкой.

Современный берлинский ландшафт, как уличный, так и условный, этнический, совершенно невозможно представить без уникального турецкого колорита.

Вот спросите берлинца любого возраста, что он предпочтет в качестве «фаст фуд» – уверена, абсолютное большинство скажет: денер кебаб, или просто денер – шаурму с овощами в четвертушке горячей большой лепешки. Денер можно купить практически на каждом углу, вкусный, жутко калорийный, свежайший и недорогой, с куриным филе или говядиной – и везде он будет немного разный. Если вы захотите к денеру турецкий чай – вы получите его, чаще всего, бесплатно.

Все, что предлагает в качестве «быстрого перекуса» традиционная немецкая кухня, конкурировать с денером, увы, вряд ли может. Прежде столь любимые «Карри вурст мит поммес унд майо» – то есть, скучноватые и везде одинаковые сосиски карри с жареной картошкой и майонезом проигрывают денеру уже на старте. Ниша фастфуда занята берлинскими турками давно и прочно.

И не только фастфуда, но и собственно ресторанного дела. Турецкие рестораны и ресторанчики, где особенно хороши мясные блюда на гриле, а также множество «итальянских» тратторий и «греческих» таверн, где один из владельцев почтенный турок – неотъемлемая часть большого Берлина.

Везде, где требуется торгово-посредническая деятельность, турецкая диаспора очень успешна. Турецкие туристические бюро, супермаркеты, представительства турецких банков и авиакомпаний составляют нынче серьезную конкуренцию немецким. Во всех крупных, да и не слишком, немецких фирмах и банках обязательно будет несколько турецкоговорящих сотрудников.

Турецкая диаспора живет своей интенсивной внутренней жизнью, со строгой иерархией, сложной и немцам непонятной. Интеграция турок, даже родившихся в Берлине, в немецкое общество проходит, что называется, «со скрипом» и доставляет социальным работникам столицы много ожидаемых и неожиданных трудностей.

Главная из этих трудностей – язык. Старшее поколение, приехавшее в Берлин после войны, язык более или менее выучило – но... Но дальше произошло парадоксальное явление – а именно: их дети, родившиеся в Германии, до семи-восьми лет, а то и старше, по-немецки практически не говорили.

А причина этого проста. Турки первого поколения вывозили молодых жен в основном из анатолийских деревень, славящихся красивыми девушками и весьма строгими мусульманскими нравами. Молодая жена, приехав в Германию, немецкий язык не учила, она немедленно производила на свет двоих-троих детей, усаживалась с ними дома и воспитывала их в нравах и традициях той самой анатолийской деревни, поскольку ничего другого не видела.

Говорила с ними, разумеется, только по-турецки, и все общение шло исключительно в турецкой среде, без особых соприкосновений с немецким миром. Папенька работал целыми днями, чтобы обеспечить семью, ни о каком детском саде при неработающей маменьке речь не шла. И в итоге, когда начинались «школьные годы чудесные», многие турецкие дети впервые узнавали, что же это такое – немецкий мир и немецкая речь, и что совсем не обязательно в конце каждой немецкой фразы добавлять обязательное у турок «Weiss Du?», то есть «Знаешь?».

«Мехмет, приведи пример повествовательного предложения. – У моего отца овощная лавка. – А теперь – пример вопросительного предложения. – У моего отца овощная лавка, знаешь?»

И до сих пор эта проблема существует. Правда, теперь все дети – и немецкие, и нет – сдают свой первый экзамен при поступлении в детский сад. И экзамен этот – навыки устной немецкой речи. Тот же экзамен повторяется и при приеме в школу. Это немного облегчает работу педагогов младших классов. К старшим классам с этническими турками возникают другие большие проблемы, в том числе и связанные с ментальностью. Девушек рано выдают замуж, мальчики рано женятся и рано начинают работать, в гимназиях Берлина учится совсем немного турецкой молодежи.

Но, к чести сказать, те немногие турецкие мальчики и девочки, которые поступают в высшие школы и университеты, дадут большую фору немецким, поскольку очень хорошо знают, чего хотят, добиваются этого всеми силами, не теряя времени, понимая, что особую финансовую поддержку их родители оказать не в состоянии – в семье еще много детей. Учатся в основном самым практическим вещам – экономике, менеджменту, юриспруденции и медицине...

Говорить о турецкой диаспоре, ее колорите, ее достижениях и проблемах можно долго, мы лишь слегка коснулись этой части населения Берлина. Есть практически целиком турецкие районы – весьма большие части Кройцберга (или, по-турецки, Кирюцбура) и Веддинга, где редко встретишь немецкую вывеску.

Но сложно представить сегодняшнюю столицу без турецкого колорита, без вкусных запахов турецких ресторанчиков, без турецких лавок с дешевыми фруктами, без денеров, долма и пахлавы, без степенных пожилых турецких мужчин в костюмах и остроносых ботинках, как будто бы вышедших из шестидесятых годов прошлого века, без толстых достойных матрон с колясками, без веселых и безбашенных молодых Мехметов и гибких скромных Айше. «Мерхаба» и «Гутен Таг» – все смешалось нынче в городе Берлине, и часто можно слышать, например: «Ам Доннерстаг, иншалла».

Да, не скроем, есть в Берлине трудности с турецким криминалитетом. Да, есть большие сложности с противопоставлением мусульманского образа жизни европейскому, есть так называемая «новая мусульманская субкультура». Да, семейное насилие в турецких семьях происходит чаще, чем во многих иных. Да, турецкая рождаемость существенно превышает немецкую. Да, много турецких семей получают социальную помощь. Да, это в основном «анклавное поселение» и браки в своей среде и в своем этносе.

Но есть одно существенное НО. Немцы очень хорошо помнят, что восстановлением Германии из руин и своим послевоенным «экономическим чудом» они во многом обязаны плану Маршалла и трудолюбивым рукам, терпению, неприхотливости и добросовестности турецких рабочих и строителей. А это, согласитесь, очень ценно – уметь помнить хорошее.

Автор: Maшa Poмaнoфф
Просмотров страницы: 29




Читайте статьи в разделе «Города и страны»

Кому принадлежал город Хасанкеф?
Какое море самое теплое?
Где находится город Георгиу-Деж?
Японские гейши. В чём их главный секрет?
Чем интересен Сочи? Джиппинг

 

Главная страница | Администратор | Рассылки | Карта сайта | Вверх страницы

 

  4562363